-
1 condizione
f conditioncondizioni pl di lavoro working conditionsa condizione che on condition that* * *condizione s.f.1 ( stato fisico, psicologico ecc.) condition, state, position: siamo preoccupati per le sue condizioni di salute, we are worried about the state of his health; è in cattive condizioni di salute, he's in a bad (state of) health; squadra in eccellenti condizioni, team in fine fettle (o form); la merce arrivò in buone condizioni, the goods arrived in good condition; le precarie condizioni finanziarie della ditta sono ormai note a tutti, by now everybody knows about the firm's precarious financial situation; la tua bicicletta è in buone, cattive condizioni, your bicycle is in good, bad repair; non sono in condizioni di aiutarti, I am in no position to help you; non è in condizione di viaggiare, he is in no condition to travel; mettere qlcu. in condizione di fare qlco., to put s.o. in a position to do sthg.; siamo in condizione di praticare un forte sconto, we are in a position to grant a substantial discount; lo trovai in buone condizioni di spirito, I found him in good spirits; non sono nella condizione economica di affrontare quella spesa, I can't afford the expense2 (spec. pl.) ( circostanza) circumstance, condition: in condizioni favorevoli, under favourable conditions (o circumstances); in condizioni favorevoli potrebbe anche farcela, if the circumstances were favourable (o right) he could do it; le condizioni meteorologiche non erano molto buone, weather conditions were not very good3 ( clausola) condition ( anche inform.), clause, provision; terms (pl.): imporre delle condizioni gravose, to impose heavy conditions; a nessuna condizione, on no condition; a quale condizione?, on what condition?; accettare una condizione, to agree to (o to accept) a condition; porre una condizione, to make a condition // a condizione che, on condition that: accetto, ma a condizione che tu venga con me, I accept, but on condition that you come with me; puoi andare, a condizione che tu torni presto, you may go, but I make it a condition that you come back early // senza condizioni, without reservation (o reserve), unconditional // condizioni di lavoro, working conditions // (comm.): condizioni di pagamento, terms (o conditions) of payment; condizioni di vendita, terms (o conditions) of sale; condizioni per pagamento in contanti, cash terms; condizioni soggette a variazioni, terms subject to alteration; condizioni di credito, credit terms; condizioni di accettazione, terms of acceptance // (dir.): condizione risolutiva, sospensiva, protestativa, resolutory, suspensive, protestative condition; condizioni implicite, tacite, implied terms; le condizioni di un contratto, the conditions (o terms) of a contract; condizioni contrattuali, terms agreed upon; condizioni accessorie, (amer.) strings; girata cambiaria sottoposta a condizione, qualified endorsement4 ( ceto, posizione) condition; rank, station, status, position: gente di tutte le condizioni, people of all conditions; condizione sociale, status; persone di semplici condizioni, people in humble circumstances; migliorare le proprie condizioni, to better oneself.* * *[kondit'tsjone] 1.sostantivo femminile1) conditionsenza -i — without strings, with no strings attached
non essere in condizione di fare — to be in no condition o (fit) state to do
2) dir. clause, stipulation-i di pace, di resa — peace terms, terms of surrender
3) (situazione sociale) condition, position4) a condizione che provided that, with the provision that2.sostantivo femminile plurale condizioni1) (salute, forma) condition sing.2) (situazione) conditions- i atmosferiche o climatiche weather conditions o patterns; -i economiche means; (stato) in ottime -i [ macchina] in prime condition; in buone, cattive -i in a good, bad state of repair; mantenere qcs. in buone -i — to keep sth. in good condition, repair
3) comm. (modalità) termscondizione di vendita, pagamento — terms of sale, payment
* * *condizione/kondit'tsjone/I sostantivo f.1 condition; a condizione che on condition that; a determinate -i on certain conditions; a una condizione on one condition; senza -i without strings, with no strings attached; porre una condizione to set a condition; non essere in condizione di fare to be in no condition o (fit) state to do; essere in condizione di guidare to be fit to drive2 dir. clause, stipulation; -i di pace, di resa peace terms, terms of surrender3 (situazione sociale) condition, position; la condizione delle donne the feminine condition; persone di ogni condizione people from all walks of life4 a condizione che provided that, with the provision thatII condizioni f.pl.1 (salute, forma) condition sing.; essere in gravi -i to be in serious condition2 (situazione) conditions; -i atmosferiche o climatiche weather conditions o patterns; - i economiche means; (stato) in ottime -i [ macchina] in prime condition; in buone, cattive -i in a good, bad state of repair; mantenere qcs. in buone -i to keep sth. in good condition, repair3 comm. (modalità) terms; condizione di vendita, pagamento terms of sale, payment; - i generali general conditions. -
2 condiziòne
f 1) условие: con questa condiziòne non sono d'accordo с това условие не съм съгласен; 2) положение, състояние: condiziòne sociale (economica) социално (икономическо) положение. -
3 ценз
м.1) censoимущественный ценз — entità di patrimonio; condizione economica2) эк. ( статистическая перепись) censimento -
4 miglioràre
v 1) подобрявам: miglioràre la condizione economica подобрявам икономическото състояние; 2) поправям се, подобрявам се: le condizioni del malato migliorano състоянието на болния се подобрява. -
5 precarietà
f. (provvisorietà)временность; (instabilità) шаткость, неустойчивость, непрочность, ненадёжность -
6 precario
-
7 -D535
этого достаточно, этим все сказано:La loro condizione economica era così grave che persino il Comitato di Mobilitazione — è tutto dire — diede loro ragione quando essi presentarono la richiesta. (G. Germanetto, «Le memorie di un barbiere»)
Экономическое положение рабочих было столь ужасно, что даже мобилизационный комитет признал их правоту (а этим многое сказано), когда они предъявили свои требования. -
8 premessa
f introduction* * *premessa s.f.1 preamble, introduction; preliminary remarks (pl.): dopo alcune premesse arrivò al dunque, after a short preamble (o some preliminary remarks) he came to the point; farò una breve premessa, I shall give a brief introduction; entrò in argomento senza tante premesse, without any beating about the bush he tackled the question; mancano le premesse per..., we lack the bases for...; l'incontro fra i due capi di stato ha creato le premesse per una collaborazione economica fra i due paesi, the meeting between the two heads of state paved the way towards economic collaboration between the two countries4 (gramm.) → protasi.* * *[pre'messa]sostantivo femminile1) (preambolo) preliminary remarks pl., preamble2) (in un libro) preface, introduction3) filos. premise4) (condizione) basis*, condition* * *premessa/pre'messa/sostantivo f.1 (preambolo) preliminary remarks pl., preamble; fare una premessa to make some preliminary remarks2 (in un libro) preface, introduction3 filos. premise4 (condizione) basis*, condition; ci sono tutte le -e per there are all the makings of. -
9 положение
с.1) (расположение; местоположение) posizione f, ubicazione f, collocazione f; disposizione fгеографическое положение — posizione geograficaположение для стрельбы стоя / лежа — posizione in piedi / a terra3) ( об обществе) condizione f / posizione f ( sociale); stato mсоциальное положение — posizione sociale; posto nella società4) (состояние, обстановка) stato m, situazione f, clima m; posizione fмеждународное положение — situazione / clima internazionaleэкономическое положение — situazione economicaв нашем / моем / его положении... — nello stato in cui siamo / sono / e...при таком положении вещей — stando cosi le cose...при создавшемся положении... — in questa situazione; nella situazione createsiвойти в чье-л. положение — mettersi nei panni di qdкрайне тяжелое положение — una situazione estremamente difficile / grave / criticaвыйти из положения — trovare una via d'uscita; cavarsela разг.5) юр. regolamento m; norme f pl; testo unico; ordinamento m6) (утверждение, тезис) tesi f, assunto mщекотливое положение — situazione delicata / imbarazzanteхозяин положения — padrone della situazioneбыть хозяином положения — controllare la situazioneбыть в (интересном) положении — trovarsi in stato interessante••напиться до положения риз — ubriacarsi come un carrettiere; prendere una solenne ciuccaбыть / оказаться на высоте положения — essere all'altezza della situazione -
10 situazione
f situation* * *situazione s.f.1 ( condizione) situation, position, condition, state; circumstances (pl.): situazione politica, economica, political, economic situation; una solida situazione finanziaria, a sound financial position; la situazione finanziaria di una ditta, the financial standing of a company; la situazione è molto cambiata, the situation has changed a great deal; essere in una situazione imbarazzante, to be in an awkward situation (o position); vorrei avere il quadro della situazione, I would like to have a picture of the situation; essere all'altezza della situazione, to be capable of coping with a situation // (econ.): situazione del mercato, market situation; situazione patrimoniale, asset and liability statement; situazione di cassa, cash position; situazione di credito, credit status; situazione congiunturale, economic trend; situazione della domanda, dell'offerta, demand, supply condition; situazione deficitaria, deficit // (amm.) situazione contabile, statement of account2 (inform.) report; status* * *[situat'tsjone]sostantivo femminile situation, position* * *situazione/situat'tsjone/sostantivo f.situation, position; essere in una situazione delicata to be in a delicate situation; prendere in mano la situazione to take matters into one's own hands; essere all'altezza della situazione to rise to the occasion; situazione di crisi state of crisis; situazione di fatto state of affairs; situazione lavorativa employment status. -
11 sicurezza
sicurezza s.f. 1. ( condizione senza rischi o pericoli) sécurité: la campagna per la sicurezza stradale la campagne pour la sécurité routière; questo lavoro mi offre una sicurezza economica ce travail m'offre une sécurité économique. 2. ( fiducia in sé) assurance, confiance: sicurezza di sé confiance en soi; la sua sicurezza lo ha portato a una promozione son assurance lui a valu une promotion. 3. ( certezza) certitude: avere la sicurezza di farcela avoir la certitude de réussir, être sûr de réussir. 4. ( fiducia) confiance: mi ispira sicurezza il m'inspire confiance. -
12 tendere
tendere v. (pres.ind. tèndo; p.rem. tési; p.p. téso) I. tr. 1. ( mettere in tensione) tendre: tendere un elastico tendre un élastique; tendere una corda del violino tendre une corde de violon. 2. (allungare, porgere) tendre: tendere le braccia verso qcu. tendre les bras vers qqn. 3. (distendere, spiegare) étendre. 4. ( estens) (preparare, predisporre) tendre, dresser: tendere un'insidia a qcu. dresser des embûches à qqn. II. intr. (aus. avere) 1. ( essere naturalmente incline) tendre (a à), être enclin (a à), avoir tendance (a à): il ragazzo tende alla malinconia ce garçon est enclin à la mélancolie, ce garçon a tendance à être mélancolique. 2. ( modificarsi verso una determinata condizione) tendre (a à): il tempo tende al brutto le temps est en train de se gâter; la situazione economica tende a migliorare la situation économique tend à s'améliorer. 3. (essere favorevole, propendere) tendre (a à), pencher (a pour): tendere al socialismo pencher pour le socialisme. 4. (aspirare, mirare) tendre (a à), viser (a à), aspirer (a à): tendere alla perfezione tendre à la perfection. 5. (rif. a colori) tirer (a sur): è un rosso che tende al granato c'est un rouge qui tire sur le grenat. 6. (rif. a sapori) avoir un goût de: questa pietanza tende al dolce ce plat a un goût de sucré; questo vino tende all'aceto ce vin a un goût de vinaigre. 7. (rif. a odori) avoir une odeur de: questo profumo tende al pepato ce parfum a une odeur poivrée. III. prnl. tendersi ( contrarsi) se tendre, se contracter: i muscoli si tendono les muscles se tendent. -
13 posizione
f.1.1) позиция; (ubicazione) местоположение (n.), (situazione) положение (n.), расположение (n.)3) (situazione) положение (n.), ситуация; (condizione) условия (solo pl.)mi avete messo in una posizione imbarazzante — вы поставили меня в неловкое (затруднительное) положение
ormai Ugo ha una buona posizione economica — Уго теперь материально обеспечен (в материальном отношении устроен неплохо)
4) (postura) поза, положение тела5) (opinione) мнение (n.), точка зрения, позиция, убеждения (pl.)2.•◆
luci di posizione — стояночный свет
См. также в других словарях:
condizione — con·di·zió·ne s.f. FO 1. circostanza necessaria perché avvenga un determinato fatto; qualità, requisito necessario per un determinato scopo: avere le condizioni richieste per l ammissione al concorso Sinonimi: precedente, premessa, 1requisito,… … Dizionario italiano
condizione — {{hw}}{{condizione}}{{/hw}}s. f. 1 Fatto, circostanza cui è subordinato il verificarsi di un altro fatto o circostanza: verrò a condizione che tu mi accompagni | Elemento di una pattuizione, riserva: sotto –c; a nessuna –c; buone condizioni di… … Enciclopedia di italiano
condizione — s. f. 1. patto, accordo, vincolo, clausola, obbligo, impegno, promessa □ (dir.) pregiudiziale 2. riserva, limitazione CONTR. libertà 3. (di cose o persone) situazione, sorte, partito, stato, circostanza, congiuntura □ (politica, culturale … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stato — 1stà·to s.m. FO 1. modo di essere temporaneo o permanente, situazione, condizione: lo stato delle cose, riportare qcs. allo stato originario; particolare condizione fisiologica o psicologica: essere in stato di ubriachezza, di euforia, di… … Dizionario italiano
stato (1) — {{hw}}{{stato (1)}{{/hw}}s. m. 1 Lo stare, lo stare fermo: verbi di stato e verbi di moto. 2 Modo di essere, di trovarsi: lo stato delle cose; lo stato del mondo; essere in uno stato pietoso; SIN. Condizione. 3 Modo di vivere, di persone o… … Enciclopedia di italiano
Gino Luzzatto — (* 9. Januar 1878 in Padua; † 16. Juni 1964 in Venedig) war einer der bedeutendsten italienischen Wirtschaftshistoriker. Zunächst als Lehrer in Süditalien tätig, lehrte er an einem Wirtschaftsinstitut in Triest und wechselte 1922 von dort nach… … Deutsch Wikipedia
privilegio — s. m. 1. dispensa, esenzione □ beneficio, vantaggio, concessione, immunità, franchigia, favore, protezione (est.) □ monopolio, esclusiva, privativa, eccezione □ facoltà, diritto CONTR. svantaggio, danno, inconveniente 2. (est.) onore, vanto, dote … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stato — sta/to (1) s. m. 1. modo di essere, condizione, grado, situazione, fase, termini, salute, sorte □ (di una situazione, di una trattativa) punto 2. modo di vivere □ condizione economica □ posizione sociale 3. classe sociale, ceto, categoria … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fortuna — for·tù·na s.f. FO 1. destino, sorte alterna e indipendente dalla volontà e dall azione umana, identificata nell antichità con un omonima divinità: la volubilità della fortuna, la fortuna ci è avversa, ci arride, la fortuna è cieca Sinonimi: caso … Dizionario italiano
piccolo — pìc·co·lo agg., s.m. FO 1a. agg., che è inferiore alla misura ordinaria o necessaria: un piccolo mobile, una piccola borsa; un piccolo appartamento, una piccola stanza; un piccolo stagno; vestito piccolo Sinonimi: stretto. Contrari: capace,… … Dizionario italiano
classe — s. f. 1. ceto, casta, gruppo, condizione, estrazione, grado, gerarchia, rango, status (lat.), strato 2. (est.) categoria, gruppo, insieme, numero, novero, ambiente □ (di impiegati, di contribuenti, ecc.) fascia □ (di professionisti) ordine 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione